2010 г. был объявлен годом Франции в России, и этому событию посвящалась книжная выставка «Скрещение судеб», организованная в читальном зале «Юность». Задача выставки состояла в том, чтобы проследить и показать читателям переплетение истории и культур двух разных на первый взгляд народов.
Книги, представленные в разделе «Россия и Франция — исторические судьбы», рассказывали об истории культурных, дипломатических и семейных отношений.
Во второй части экспозиции — «Французская словесность: контакты цивилизаций» — речь шла о культурном обмене между двумя странами. Так, Лев Николаевич Толстой, работая над батальными сценами романа эпопеи «Война и мир», перечитывал «Пармскую обитель» Стендаля, а Фёдор Михайлович Достоевский переводил на русский «Евгению Гранде» Оноре де Бальзака.
В экспозиции имеются труды Вольтера о Петре Великом, переводы Пушкина из Андре Шенье, стихи Лермонтова о революции во Франции 1830 г., очерки «За рубежом» Салтыкова-Щедрина.
А дальше мы напоминаем читателям о великой французской литературе, представляя наиболее известные произведения всех эпох, направлений и жанров: от средневековых рыцарских романов до современных изданий.
Елена ЗАРУБИНА, заведующая сектором книгохранения Областной библиотеки для детей и юношества